Melissa Wiley

Title Hide Details 
1/04/09 > 1st Semester (English)
My initial objective was to study the art of flamenco dance. I had been inspired by my good friend and counselor Rocio Russo, a flamenco dancer, to study the evolution of flamenco's three forms - cante, baile, and toque - as my AP Spanish final project. I quickly fell in love with the topic, my presentation ran twice the requested length, and, yet, I knew I still lacked the full picture. I knew that, as much as I could study and watch flamenco dance (I am a dancer and was specifically captivated by el baile), I would never fully understand it until I actually danced.

I enrolled at the Ridgefield Conservatory for the Performing Arts in one flamenco class and one salsa class. I realized, however, that the classes would not provide the instruction I had hoped for. Flamenco is a very complicated art and, according to my flamenco teacher, many people give up on it; hence, she did not have enough students to create level-based classes. Her one flamenco class was comprised of three girls who had been studying with her for three or four years. This was experience she would not be able to bring me up to speed on.

I quickly discovered why. Even the simplest of flamenco steps required my utmost concentration. We spent the first half of the class just walking across the floor doing a simple heel, toe, step combination; yet, there is a precise strength, rigor, and attitude with which you hit each heel, toe, and step to the floor, and a precise way your body shifts to accommodate the movement. "Harder - like a Spanish woman!" she would yell out to me. I would accordingly slam my foot down, but would, in the same instant, lose all sense of composure up top. At the core of flamenco is pride, fervor, passion, and a certain harshness - all strong emotions one must work to counterbalance with agility in the arms, wrists, and fingers. Therein lies its difficulty.

Even learning "el ritmo", a simple 1, 2, 3, and… 1, 2, 3, and… comprised of stomping and clapping, required concentration. For clapping, I needed to keep my hand glued to my palm in the offbeat. You don't realize how hard that is for your subconscious to do when it is accustomed to recoiling the hand, not to mention the fact that it isn't allowed to lift the foot on its offbeat either. (It sounds like a trivial skill, but trust me when I say it is far more intricate.)

Though I was too far behind to follow through with these classes, I still wanted to make my study of dance work. I could tell that my dance teacher was someone who lived and breathed flamenco; she was evidence of the passion I so wanted to discover myself. I spent a week or two researching different flamenco offerings and exhibitions in the area to no avail, and then finally found my direction. I was sitting in on a Spanish class at Bowdoin College when I realized that I wanted to give myself the best possible foundation for any potential study of Spanish in college. I decided that the best way to acquaint myself with the names, faces, and popular issues of Spanish culture would be to read its literature, and that a study of Spanish dance and its manifestations could wait (especially if I end up studying abroad in Spain - the birthplace of flamenco).

I revised my Independent Study Statement to the following: "Over the course of this year, I intend to study works normally read in an AP Spanish Literature course. These selections differ in many respects, from genre, to era, to the themes and subject matters which they explore. I intend to delve into as much of this reading as possible, to reflect upon the questions posed by my two textbooks (Abriendo Puertas: Tomo I y Tomo II, which I purchased from Amazon), and, if I find myself in a good position to take the AP exam, to learn the format of the test. My reflections to the literature will be written in Spanish; I will supplement these with reflections about learning processes/my progress/etc. in English."

I recently decided not to take the AP Spanish Exam as this goal caused me to approach the reading mechanically, categorically. I would pick up the book and feel compelled to read stories in some pattern or with some purpose - thinking well, I should finish stories in this section before I move on, or, I should really read up on the background of this story before I start it - and then I would put the book down. I made each short story into a huge task - something I struggled with this a good way into the second quarter. I finally realized that I couldn't write a phd paper on every short story and poem and had to fight that impulse.

Instead, I decided to choose stories based on their personal appeal to me and to use them not so much as a source for evaluating themes as they relate to Spanish culture, but more so as a vehicle for personal discovery. I set aside a certain time for each remaining weekend to read a story and skim corresponding book questions, and then, over the course of the week, tried to pay attention to the details of the story as they manifested themselves in my life. (Allow me to quote A Beautiful Mind: "The answer's not in here, mate. It's out there.") This time allowed me the luxury of rereading the story and truly enjoying the particulars of the language. This strategy put me back on track, at least, and I plan to resume regular meetings with my advisor.

After Christmas break, I will be serving as a Spanish tutor for a freshman boy via the National Honor Society. I have not yet met with him to discuss his needs, but if applicable, I would love to help him with his Spanish conversation in addition to writing and reading comprehension. In my initial statement, I wrote that I would try and attend Mesa Libre to keep my Spanish conversation well-oiled. This was not included in my revised statement, but I still maintain it as an unwritten goal. I plan to attend Mesa more regularly in the future.

This first semester I have worked in Tomo: I with poetry and short stories. I will publish the collection of my journals and reflections to literature at the end of the quarter.
1/10/09 > El Hijo por Horacio Quiroga
Tema: La familia y la sociedad
El Hijo por Horacio Quiroga

1. El bosque tropical es omnipresente en los cuentos de Horacio Quiroga. Comenta la relación que llevan entre sí la vida de padre e hijo y el medio ambiente que los rodea.

Creo que la naturaleza refleja el estado del mente del padre. Aquí son unos ejemplos:

“Como el sol, el car y la calma ambiente, el padre abre su corazón a la naturaleza"
"Horribles cosas... pero hoy, con el ardiente y vital día de verano, cuyo amor su hijo parece haber heredado el padre se siente feliz, tranquilo y seguro del porvenir"
"El aire, enrarecido como en un horno, vibra con el calor. Un profundo zumbido que llena el ser entero e impregna el ámbito hasta done la vista alcanza, concentra a esa hora toda la vida tropical"
"Bruscamente, la luz meridiana, el zumbido tropical, y el corazón del padre se detienen a compás de lo que acaba de pensar: su hijo descana inmóvil"
"Pero la naturaleza prosigue, detenida"
"Bajo el cielo y el aire candentes, a la descubierta por el abra de espartillo, el hombre vuelve"
"Al pie de un poste y con las piernas en alto, enredadas en el alambre de púa, su hijo bien amado yace al sol, muerto desde las diez de la mañana"

2. El narrador nos informa que el padre sufre desde hace un tiempo de alucinaciones. Las alucinaciones de antes eran pesadillas que tuvieron que ver con los peligros que corre la vida del hijo en este medio ambiente. ¿Cómo se diferencia de éstas la alucinación final del padre, cuando lo vemos sonriendo "de alucinada felicidad"?

Las alucinaciones de antes son pesadillas; la alucinación final del padre es su método de escapar la pesadilla - la pena de la muerte.

"No es fácil, sin embargo, para un padre viudo, sin otra fe ni esperanza que la vida de su hijo, educarlo como lo ha hecho él, libre en su corto radio de acción ... tan fácilmente una criatura calcula mal!" El padre es un viudo; su hijo es su existencia, y por eso - para sobrevivir - él continua creer que su hijo esté vivo.

-> ¿Qué es la realidad?
Alsana, un cáracter en la novel White Teeth por Zadie Smith comenta "no me preocupo tanto con la verdad tanto como la verdad con la que puedo vivir". Creo que vemos aquí en el padre el mismo deseo. Quiroga se trata de la capacidad humana de formar nuestras propias verdades, o nuestro poder de creer en lo que no pasó para mantener la felicidad.
-> La realidad is lo que decidimos ver, creer.

3. ¿Qué efecto narrativo crees que surte el hecho de que Quiroga relata esta historia en tiempo presente?
Todo es lo que no pasó."
1/10/09 > Un señor muy viejo con unas alas enormes por Gabriel García Márquez
Un señor muy viejo con unas alas enormes por Gabriel García Márquez

Un ser extraño, viejo y con unas alas muy grandes, llega de improviso al pueblo. Un pescador lo descubre en el fango y concluye que se trata de un náufrago solitario. El viejo parece una especie de despojo, un gallinazo en harapos, algo que el cielo “desechó”. Sin embargo, el pescador no está seguro de qué es y le pide la opinión de una vecina - ella lo dice que el ajeno es un ángel caído. Aunque el bebé enfermo del pescador mejora durante la noche en la presencia del “ángel caído”, el pescador todavía no sabe como responder. Por la mañana, todo el pueblo se burla del ángel y lo maltrata, como si fuera un animal de circo.

Más que un ángel caído, el personaje es un ser que se mueve en el desarraigo, sin puntos para asirse, sin punto de referencia. Lo trágico no es la pérdida de capacidades, sino el rechazo, o la anulación de la comunicación sea por un confusión, ignorancia, o un conocimiento minucioso. Los habitantes del pueblo no pueden olvidar las diferencias entre ellos y el viejo, y por eso están ciegos a las semejanzas - las caracteristicas humanas del ajeno. Es por eso que lo maltratan como objecto.

P:¿Qué fenómenos de la vida humana aqui se parodían?
La lingua de este cuento hace parodia de la trágica incomunicabilidad del ser humano. Ejemplos:

"Encontraron todo el vecindario ... retozando con el ángel sin la menor devoción y echándole cosas de comer por los huecos de las alambradas, como si no fuera una criatura sobrenatural sino un animal de circo."

“Rotar sin proponérselo al de un ángel despectivo que apenas si se dignaba mirar a los mortales.” - El pueblo le acusa al ángel de no "se dignaba mirar a los mortales" aunque los mortales lo maltratan tanto y no le da ninguna razón por mirarlos.

“El padre Gonzaga se enfrentó a la frivolidad de la muchedumbre con fórmulas de inspiración doméstica, mientras le llegaba un juicio terminante sobre la naturaleza del cautivo. Pero el correo de Roma había perdido la noción de la urgencia. El tiempo se les iba en averiguar si el convicto tenía ombligo, si su dialecto tenía algo que ver con el arameo, si podía caber muchas veces en la punta de un alfiler, o si no sería simplemente un noruego con alas. Aquellas cartas de parsimonia habrían ido y venido hasta el fin de los siglos, si un acontecimiento providencial no hubiera puesto término a las tribulaciones del párroco.”
1/10/09 > El ahogado más hermoso del mundo por Gabriel García Márquez
El ahogado más hermoso del mundo por Gabriel García Márquez

Descripción: Varado en la playa de un pueblo solitario, un ahogado descomunal logra cambiar la vida de sus habitantes para siempre.

De Abriendo Puertas: A Esteban vamos conociéndolo poco a poco, como si fuera creándose, o siendo creado, conforme se desenvuelve el cuento. Busca las diferentes etapas de su evolución comenzando con la primera, en que lo conocemos solamente como un "promontorio oscuro y sigiloso", y compáralas una con otra.

Su evolución:
Barco enemigo
An muerto ajeno
Muerto que sobrellevaba la muerte con altivez
El más alto, el más fuerte, el más viril, y el mejor armado
No les cabía en la imaginción por su desproporción, hermosura, y autoridad
La cara de Esteban
No de los otros pueblos ... es nuestro!
Uno en el mundo
Estaba avergonzado, la sinceridad
El espiritu del pueblo

Creo que “Un senor viejo con alas enormas” es un cuento de no entender la verdad entera y, de esta manera, es diferente que “El ahogado más hermoso del mundo.” En el primer mencionado, el pueblo no podía ver más que las alas del hombre, o el hecho de que era ajeno. Sin embargo, en este cuento, cuando las personas ven el rostro de Esteban, lo llegan a conocer. Al principio, Esteban no es más que un objecto - un trozo de carne, un cadaver extraño - pero la cara revea su "alma”, y después de verla, el pueblo conoce a Esteban como la persona real que fue.

Abriendo Puertas: ¿Cómo era el pueblo antes de que llegar a él el ahogado más hermoso del mundo? ¿Qué cambios produce este muerto en un pubelo de vivos?

A la llegada de Esteban, “El pueblo tenía apenas unas veinte cases de tablas, con patios de piedras sin flores desperdigadas en el extremo de un cabo desértico. La tierra era tan escasa que las madres andaban siempre con el temor de que el viento se llevara los niños.” Después de la salida de Esteban, los habitantes “tuvieron conciencia por primera vez de la desolación de sus calles, la aridez de sus patios, la estrechez de sus sueños, frente al esplendor y la hermosura de su ahogado.” Iban a pintar su pueblo con colores alegres – en las fachadas y las flores.

Me fascina como la muerte trae vida a la playa, como el ajeno – la persona de no hogar – trae personalidad al pueblo. “Una técnia literaria frecuente en cuento de García Márquez es la hipérbole, o sea, el uso de los superlativos. Analiza la funcion en este cuento.” Creo que para entender algo, o para entender la verdad entera de algo, es necesario entender su oposito... como no es posible entender alegría sin entender la tristeza, o la sombra sin la luz. Para el pueblo, era imposible entender lo que faltó hasta que lo tuviera.
1/10/09 > Dos Palabras por Isabel Allende
Dos Palabras por Isabel Allende
Descripción: Belisa Crepusculario se gana la vida de una manera muy particular. Su oficio es vender palabras de pueblo en pueblo.

1. ¿Qué significado puede tener el que la protagonista lleva un nombre creado por ella misma? ¿Se puede afirmar que esto refleja aspectos de su cáracter? Discute las connotaciones del nombre.

En llevar un nombre creado por ella, desecha de las asociaciones (clase, dinero, raza) del nombre de su nacimiento y forma su propia identidad. "Tenía el nombre de Belisa Crepusculario, pero no por fe de bautismo o acierto de su madre, sino porque ella misma lo buscó hasta encontrarlo y se vistió con él."

2. ¿Cómo llega Belisa Crepusculario a ser vendedora de palabras?

"Había nacido en una familia tan mísera, que ni siquiera poseía nombres para llamar a sus hijos. No tuvo otra ocupación ni virtud que sobreviver al hambre y la fatigua de siglos, envuelta en una naturaleza inhóspita que no perdona a los más débiles. Decide emprender una huida en busca de un mundo mejor."
A ella le fascinan las posibilidades infinitas de las palabras, diciendo que “las palabras no tengan dueño”. Vendiendo las palabras, puede ser maestra de su propia vida.
"Se enteró de que las palabras andan sueltas sin dueño y cualquiera con un poco de maña puede apoderárselas para comerciar con ellas. Calcula las infinitas proyecciones de su negocio."

3. El poder de la palabra es una idea importante en la obra de Isabel Allende. Analiza de qué manera este cuento exponse esa idea, basando tu análisis en detalles específicos.

De este modo, creo que Belisa Crepusculario se convierte en figura determinante, no sólo en las vidas sencillas de los pueblos sino en la historia de un país al entrar en la vida del Coronel, el protagonista masculino, líder del ejército, que requiere sus servicios, encontrando mucho más. Frente a la violencia, a las miserias, a la corrupción y frente a todos los otros poderes mundanos, Belisa es un personaje que sustenta el poder, no sólo ya de las palabras, sino del amor como fuerza redentora del ser humano.
1/10/09 > Romance de la luna, luna
Romance de la luna, luna
Por Federico Garcia Lorca

1 La luna vino a la fragua
2 con su polisón de nardos.
3 El niño la mira, mira.
4 El niño la está mirando.

5 En el aire conmovido
6 mueve la luna sus brazos
7 y enseña, lúbrica y pura,
8 sus senos de duro estaño.

9 Huye luna, luna, luna.
10 Si vinieran los gitanos,
11 harían con tu corazón
12 collares y anillos blancos.

13 Niño, déjame que baile.
14 Cuando vengan los gitanos,
15 te encontrarán sobre el yunque
16 con los ojillos cerrados.

17 Huye luna, luna, luna,
18 que ya siento sus caballos.
19 Niño, déjame, no pises
20 mi blancor almidonado.

21 El jinete se acercaba
22 tocando el tambor del llano
23 Dentro de la fragua el niño,
24 tiene los ojos cerrados.

25 Por el olivar venían,
26 bronce y sueño, los gitanos.
27 Las cabezas levantadas
28 y los ojos entornados.

29 Cómo canta la zumaya,
30 ¡ay, cómo canta en el árbol!
31 Por el cielo va la luna
32 con un niño de la mano.

33 Dentro de la fragua lloran,
34 dando gritos, los gitanos.
35 El aire la vela, vela.
36 El aire la está velando.
1/10/09 > Soneto XXIII

Soneto XXIII

En tanto que de rosa y azucena A
se muestra la color en vuestro gesto, B
y en vuestro mirar ardiente, honesto, B
enciende al corazon y lo refrena; A
y en tanto que el cabello, que en la vena A
del oro se escogio, con vuelo presto, B
por el hermoso cuello blanco, enhiesto, B
el viento mueve, esparce y desordena: A
coged de vuestra alegre primavera C
el dulce fruto, antes que el tiempo airado D
cubra de nieve la hermosa cumbre. E
Marchitara la rosa el viento helado, D
todo lo mudara la edad ligera C
por no hacer mudanza en su costumbre. E
1/10/09 > Soneto CLXVI
Soneto CLXVI ("Mientras por competir con tu cabello")
Luis de Góngora y Argote

Mientras por competir con tu cabello, A
oro bruñido al sol relumbra en vano; B
mientras con menosprecio en medio el llano B
mira tu blanca frente el lilio bello; A
mientras a cada labio, por cogello A
siguen más ojos que al clavel temprano; B
y mientras triunfa con desdén lozano B
del luciente cristal tu gentil cuello: A
goza cuello, cabello, labio y frente, C
antes que lo que fue en tu edad dorada D
oro, lilio, clavel, cristal luciente, C
no sólo en plata o vïola troncada D
se vuelva, mas tú y ello juntamente C
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada. D
1/12/09 > Conocer a mi estudiante
Hoy conocí a mi estudiante. Obviamente, no puedo escribir mucho de nuestras conversaciones porque son privadas, pero puedo informarles de cuando reunámos. Le voy a ayudar, por lo menos, cada día ocho.
1/13/09 > Según Semestre (New Direction for 2nd Semester)
I met with my advisor this morning and we spoke of my plans for the second semester. Rather than reading novels and plays (the focus of Abriendo Puerta: Tomo II), I will spend the semester watching Spanish films. Film plays upon so many more senses than literature; for this reason, I believe that it will engage me at a much deeper level. As a supplement to my film-study, I will also find a time each week for Spanish conversation, tutor a student in Spanish I every day 8, and every so often listen to Spanish music and skim online news. These varied activities will allow for more comprehensive growth as they will engage me at all four levels of the language: listening, speaking, writing, and reading.

Reuní con mi avisor esta mañana y hablamos de mis planes para el según semestre. En vez de leer una novela, lo gastaré el semestre mirando películas, leyendo las noticias (,, escuchando la radio ( y canciones, encontrando algún tiempo cada semana para charlar, y ayudando a un chico con Espanol 1. (Con estas actividades variadas, podré leer, hablar, escuchar, Y escribir). Voy a traer discos compactos a Mesa Libre mañana para obtener canciones y películas.
1/14/09 > Mesa Libre
1/16/09 > Películas
Yo hice una lista de todas las películas españolas en la biblioteca pública. Pregunté a Señora lo que sabía de ellas y me dijo (entre otras cosas) que los de Almodóvar son un poco extrañas - ¡nos verémos!

Aquí es la lista:

Las conocidas:
Todo sobre mi madre por Pedro Almodóvar
La mala educación por Almodóvar
Hable con ella por Almodóvar
Buena Vista Social Club por Wim Wenders
La historia oficial por Luis Puenzo
Sea inside por Alejandro Amenábar
El espíritu de la colmena por Victor Eríce
El laberinto del fauno [Pan's Labyrinth] por Guillermo del Toro Gómez

Las desconocidas:
Amores perros por Alejandro González Iñárritu
Ramo de fuego por Maureen Gosling y Ellen Osborne
El Bola por Achero Mañas
Viva Cuba

Las que ya he visto:
Como agua para chocolate por Alfonso Arau
Volver por Almodóvar**
Diarios de motocicleta por Walter Salles
Madeinusa (que raro) por Claudia Llosa
Maria llena de gracia
1/18/09 > Reunir con mi estudiante
Hoy (el domingo) reuní con mi estudiante por dos horas y quince minutos. Repasamos para su exam del medio año.
1/23/09 > Viva Cuba (Película)
(No presta atención a los subtítulos)


1/27/09 > Mesa Libre
1/28/09 > El Laberinto del Fauno (Película)
1/31/09 > Hable con ella (Película)
2/08/09 > ¡La música!
Señora Arbues me dio canciones para escuchar. Son de Calle 13, Los Enanitos Verdes, Javier Garcia, Mana, Limón y Sal, y Juanes.
2/25/09 > Mid-quarter Update
An update on what I have been doing:
Life right now is a little hectic. Yesterday I had rehearsal, followed by "Late Night" for the Courant (I have missed the past two Mesas because I have needed to edit articles), so I was at school until 11:00, and today I came home at 10:00 after rehearsal and dance. Mame is opening next week, which means that we are running the show every afternoon, and rehearsals are ending late. And then I am keeping up with dance as always.
But I've still managed to work on my independent study! I've been waiting on Carlos Saura's trilogy to come in the mail - it came last week (yay!) and I plan to watch "Carmen" tomorrow morning. I have been meeting with my student once every day two (I haven't recorded our meetings in my journal though - I will go back and find the dates), and I have also uploaded all of the songs Senora provided for me - I really, really love Calle 13! (I'll devote a later entry to specific songs.)
Overall, I couldn't be happier about the new direction my independent study has taken. I have yet to type up my reactions to the films I have watched (at the moment, they are chicken scrawl), but I will soon. Let me just say that "El Laberinto del Fauno", or Pan's Labryinth, is EXCEPTIONAL - I actually watched it twice through, and then a third time with the director's commentary! If you have the opportunity, please watch it!
Hasta luego ~
3/08/09 > Carmen por Carlos Saura (Película)
3/22/09 > El Amor Brujo por Carlos Saura (Película)
3/28/09 > Bodas de Sangre por Carlos Saura (Película)
4/07/09 > La historia oficial (Película)
4/19/09 > El Baño del Papa (Película)
5/06/09 > Buena Vista Social Club (Película)
5/07/09 > End of Year Reflection
Hola todos!

Here concludes my independent study. In sum for this second semester I have watched nine films of varying themes and subjects, and have listened to, and become familiar with, Spanish music on FM 98.5 and 97.9 (and in my iTunes collection), in addition to attending Mesa Libre once or twice. Choosing to pursue film, as I mentioned in a previous entry, was a wonderful decision on my part. Buena Vista Social Club, for example, left me in such a wonderful, contemplative mood yesterday - I even bought the soundtrack! There really is something so beautiful about the Spanish language. Each movie is another angle into the Spanish culture (and when I reference "the Spanish culture" know that I recognize that there is no one singular culture, but am referring referring to an "umbrella" culture).

I am very excited for those students next year who will be able to take "Topics in Hispanic Culture". I struggled over the course of the year to define what exactly I wanted to do with this independent study - and I think what it came down to was finding the best ways + means to learn more, to expose myself more to "topics in hispanic culture". (I didn't want a narrow purview - studying one author or genre or time period). Flamenco didn't work out; literature wasn't the best fit; film and music worked! Sometimes figuring out what we want to do and how best to do it is a process all to itself - even though that's supposed to be the first step in September!

I figured for my final presentation (Tuesday May 12th), I will put together a slideshow and/or powerpoint of the films which I have watched and some of the themes which they explore. I felt that my discussion of my first semester and of my obstacles/successes over the course of the year didn't need to be supplemented by any medium.

Note (5/8/09): Senora Arbues just lent me "Don Quijote de la Mancha ... 39 episodios en 12 dvds". If I watch some this weekend, I will include them in my presentation. See you then!